Saturday, March 28, 2020

Nanso no Ho practice or “soft-ointment meditation”

Nanso No Ho, or “soft-ointment meditation,” is a 'naikan' (transformation) practice originally taught by Zen master Hakuin Zenji (1689-1768) as he describes it in Yasen Kanna [translation by Norman Waddell]


"Imagine that a lump of soft butter, pure in color and fragrance and the size and shape of a duck egg, is suddenly placed on the top of your head. As it begins to slowly melt, it imparts an exquisite sensation, moistening and saturating your head within and without. It continues to ooze down, moistening your shoulders, elbows, and chest; permeating lungs, diaphragm, liver, stomach, and bowels; moving down the spine through the hips, pelvis, and buttocks. At that point, all the congestion that has accumulated within the five organs and six viscera, all the aches and pains in the abdomen and other affected parts, will follow the heart as it sinks downward into the lower body. As it does, you will distinctly hear a sound like that of water trickling from a higher to a lower place. It will move lower down through the lower body, suffusing the legs with beneficial warmth, until it reaches the soles of the feet, where it stops.

"The student should then repeat the contemplation. As his vital energy flows downward, it gradually fills the lower region of the body, suffusing it with penetrating warmth, making him feel as if he were sitting up to his navel in a hot bath filled with a decoction of rare and fragrant medicinal herbs that have been gathered and infused by a skilled physician.

"Inasmuch as all things are created by the mind, when you engage in this contemplation, the nose will actually smell the marvelous scent of pure, soft butter; your body will feel the exquisite sensation of its melting touch. Your body and mind will be in perfect peace and harmony. You will feel better and enjoy greater health than you did as a youth of twenty or thirty. At this time, all the undesirable accumulations in your vital organs and viscera will melt away. Stomach and bowels will function perfectly. Before you know it, your skin will glow with health.

"If you continue to practice the contemplation with diligence, there is no illness that cannot be cured, no virtue that cannot be acquired, no level of sage hood that cannot be reached, no religious practice that cannot be mastered. Whether such results appear swiftly or slowly depends only upon how scrupulously you apply yourself."



Monday, December 23, 2019

"Bob Hoffman was a criminal. Simple"

When Governor Jerry Brown vetoed a bill that would have extended the statute of limitations for clerical sexual abuse, he said, “There comes a time when an individual or organization should be secure in the reasonable expectation that past acts are indeed in the past and not subject to further lawsuits.”* (SacBee)

Bob Hoffman has been dead for more than 20 years, and he raped me 44 years ago, but I’m just uncovering the severe emotional consequences of his abuse. Now, at 76 and in the last part of my life, I know that the effects of abuse can extend beyond any "reasonable expectation" that they are past. I also acknowledge that most reasonable people would think that such old grievances might not be subject to any lawsuits, and, as much as possible, I do try to function as a reasonable person. However, as the Hoffman Process “teaches,” the effects of negative actions persist over generations, and to paint over the dark side of Hoffman’s legacy with the portrait of a grandfatherly spiritual seer who just wanted everyone to lead lives of freedom and happiness is total nonsense.

When a respected Zen teacher read my #gaymetoo post, she told me that she has encouraged many students of Buddhist teachers who abused their positions to satisfy their sexual urges to pursue lawsuits. Then she said, “Hoffman was a criminal. Simple.” She is right. California law stipulates, “Therapy Never Includes Sexual Behavior. . . . Sexual contact of any kind between a therapist and a client is unethical and illegal in the State of California. Additionally, with regard to former clients, sexual contact within two years after termination of therapy is also illegal and unethical.”*

Most people who were close associates of Hoffman will admit that he was an extremely difficult man, and that his interactions with clients were, at best, unconventional, and at worst, unethical and abusive. Stan Stefancic labeled him a “malignant narcissist.” But these same people will also argue that Hoffman's basic insight allows them to overlook what they characterize as eccentricities. For years, I tried to excuse his behavior—perhaps he was the gay kid who was bullied and overcompensated when he was in a position of power.

But Hoffman became the bully as well as a predator, and if I let bullies get away with it, I am complicit. This I cannot and will not allow.

Whether or not his basic insight into human behavior as “negative love” can stand the test of time, whether or not the effects of his revolutionary “psychic therapy” are worth the expense, I cannot say. But I will say that Bob Hoffman was a criminal.


* It should be noted that Brown is a former Jesuit, and the Society of Jesus continues to be subject to numerous accusations of abuse by its members dating back many years.

*Hoffman operated as a clergy person. He was a recognized psychic in a spiritualist church. He called the people he trained as “psychic therapists.” Now the Hoffman Institute calls them “teachers.” But whether therapist, or clergy person, or teacher, the title does not excuse him from the moral or ethical standards that apply to professionals interacting with the people who come to them for help and pay them money for that help.
____________________________

Although I have tried to be objective, it is impossible to take a disinterested position with regard to the Process, given that Hoffman sexually abused me within 6 months after I finished my first process. 








© Kenneth Ireland, 2020

Friday, December 13, 2019

བླ་ན་མེད་པའི་སྒོམ་གྱི་ལམ།, The Universal Way of Zazen by Dogen Zenji, in Tibetan

Fukan-Zazengi, ​Universal Way of Zazen by Dogen Zenji

༄༅།། བླ་ན་མེད་པའི་སྒོམ་གྱི་ལམ།

Originally, The Way is complete and universal. How can we distinguish practice from enlightenment? The Vehicle of Reality is in the Self. Why should we waste our efforts trying to attain it? Still more, the Whole Body is free from dust. Why should we believe in a means to sweep it away? The Way is never separated from where we are now. Why should we wander here and there to practice?

བླ་ན་མེད་པ་དང་ཡང་དག་པའི་ལམ་དངོས་ན། བྱང་ཆུབ་དང་ཉམས་ལེན་བར་དུ་ཁྱད་པར་ཇི་ལྟར་འབྱེད་ཐུབ་བམ། ཡང་དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དེ་ཉིད་ན་གནས་ལུགས་ཡིན་པས། གང་གི་ཕྱིར་ང་ཚོས་གཞན་ཞིག་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཆེད་དུ་ངལ་ཞིང་དུབ་པས་འབད་བརྩོན་བྱས་པ་དེ་ཆུད་ཟོས་བཏང་བ་རེད། ལྷག་པར་དུ། གཞི་ཡི་སྙིང་པོ་ནི་དྲི་མ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཡིན། དྲི་མ་དག་པའི་ཆེད་དུ་ང་ཚོས་རྩོལ་བ་བྱེད་མི་དགོས། ང་ཚོ་གང་དུ་ཕྱིན་ཀྱང་འབྲལ་བ་མེད་པའི་གཞི་སྙིང་པོ་དེ་ཉིད་ཡོད་པའི་ཕྱིར། ཉམས་ལེན་ན་གནས་སྐབས་ཀུན་ཏུ་གང་གི་ཕྱིར་མི་བྱས་སམ།

Yet, if there is the slightest deviation, you will be as far from the Way as heaven is from earth. If adverse or favorable conditions arise to even a small degree, you will lose your mind in confusion. Even if you are proud of your understanding, are enlightened in abundance, and obtain the power of wisdom to glimpse the ground of buddhahood; even if you gain the Way, clarify the mind, resolve to pierce heaven, that is only strolling on the border of the Buddha Way.

ཁྱད་པར་གྱིས་འཛིན་སྟངས་ཐོགས་ནས། མི་ཡུལ་དང་ཞིང་ཁམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་འབྱེད་ལ་དེ་བཞིན་དུ། བཟང་ངན་གྱི་རྣམ་རྟོག་དུ་མ་སྐྱེས། མ་རིག་པའི་དབང་གི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྟོགས་མི་ནུས་སོ། ཁྱེད་རང་གི་གནས་ལུགས་རྟོགས་བསམ་པའི་སྤོབས་སྐྱེས་ཀྱང་རུང་། མཐའ་མེད་པའི་གནས་ལུགས་ཤེས་པ་དང་བླ་ན་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནུས་པའི་གཞི་ཡི་སྙིང་པོ་ཐོབ་ཀྱང་། སེམས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་གསལ་པར་འཛིན་པ་འདི་ཡི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གོ་འཕངས་འགྲོ་པའི་ལམ་གོལ་བ་ཡིན་ནོ།

You are still, almost always, lacking the vivid way of emancipation. Moreover, consider Shakyamuni Buddha who was enlightened from birth; to this day you can see the traces of his sitting in the straight posture for six years. And Bodhidharma who transmitted the mind seal; even now you can hear of the fame of his facing the wall for nine years. These ancient sages practiced in this way. How can people of today refrain from practice?

རྟག་ཏུ་ལམ་གྱི་རང་བཞིན་མ་རྟོགས་པ་པ་དང་། ལྷག་པར་དུ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཤཀྱ་ཐུབ་པ་གང་སྐུ་འཁྲུངས་དུས་ནས་སྐྱོན་ཀུན་ཟད་ཡོན་ཀུན་ལྡན་རེད་དྲན། འོན་ཀྱང་ཐུབ་བའི་དབང་པོ་ལོ་དྲུག་དཀའ་པ་སྤྱད་པ་ད་ལྟར་རྟོགས་ལ། བྱང་ཆུབ་ཆོས་ཀྱི་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཏད་ཏེ། ལོ་དགུ་རིང་སྒྲུབ་པ་གནང་ཡོད། འདི་ན་སྔོན་གྱི་དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱི་ཉམས་ལེན་གྱི་ལམ་བུ་རེད།

Therefore, cease studying words and following letters. Learn to step back, turning the light inwards, illuminating the Self. Doing so, your body and mind will drop off naturally, and Original Self will manifest. If you wish to attain suchness, practice suchness immediately.

ཚིག་གི་རྗེས་སུ་མི་འབྲངས་པར་དོན་གྱིས་སུ་རྗེས་འབྲངས། བློ་སེམས་ནང་དུ་བསྡུས་ཏེ། འོད་གསལ་པའི་གནས་ལུགས་དེ་ཉིད་སེམས། ལུས་སེམས་རང་བཞིན་དུ་གཞོག་དང་གནས་ལུགས་དེ་ཉིད་མངོན་དུ་འགྱུར་འོང་། ཡང་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་དེ་ཉིད་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དུ། ཡང་དག་པའི་ཉམས་ལེན་ཕྱི་ཤོར་མེད་པར་བྱས།

Now, for zazen a quiet room is best. Eat and drink moderately. Let go of all associations, and put all affairs aside. Do not think of either good or evil. Do not be concerned with either right or wrong. Put aside the operation of your intellect, volition, and consciousness. Stop considering things with memory, imagination and contemplation. Do not seek to become Buddha. To be Buddha has nothing to do with the forms of sitting or lying down.

མཆོག་ཏུ་གྱུར་སྒོམ་པའི་གནས་ན་དབེན་པའི་རི་ཁྲོད་ཡིན། ཟ་འཐུང་ཚོད་རིག་པར་བྱས། གྲོགས་དང་མཛའ་ཀུན་སྤངས་ཏེ། གནས་ལུགས་ངང་དུ་གཞོག། རྣམ་རྟོག་བཟང་ངན་གྱིས་རྗེས་སུ་མ་འབྲངས། བདེན་རྫུན་གྱིས་འཛིན་སྟངས་མ་བྱས། རིག་པ་དང་འདུ་ཤེས་མཉམ་གཞག་གི་ནང་དུ་གཞོག། བསམ་པ་དང་འཆར་སྣང་དུས་གསུམ་གྱི་རྣམ་རྟོག་དགག་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕངས་ཐོབ་པའི་འདུན་པ་བྱས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕངས་འདི་ནི་ལུས་ཀྱི་དཀའ་སྤྱད་ཀྱི་གང་ཡང་མེད་ཐོབ།

Usually a thick zabutan is put on the floor where you sit, and a zafu placed on it. You may sit full lotus or half lotus. Your clothing should be loose but neat. Then put your right palm up on your left foot and your left palm up on your right palm. The tips of your thumbs should be lightly touching. Sit upright, leaning neither to the left nor right, neither forward nor backward. Your ears should be in line with your shoulders; your nose should be in line with your navel. Place your tongue against the roof of your mouth. Close your lips and jaw. Always keep your eyes open. Breathe quietly through your nose. After having regulated your posture, exhale completely and take a breath. Sway your body from left to right a few times. Sit stably in samadhi. Think of not-thinking.

སྒོམ་པའི་གནས་གང་དུ་བྱས་པ་དེ། སྒོམ་གདན་རྒྱབ་དེ་ཐོག་ཏུ་སྒོམ་གདན་ཆུང་ཞིག་གཞོག། པད་མའི་དཀྱིལ་གྲུམ་དང་ཡང་ན་ཕྱེད་པད་མའི་དཀྱིལ་གྲུམ་བྱས། གྱོན་གོས་གཙང་མ་དང་གྱོན་གོས་ལྷུག་ལྷུག་གྱོན། རྐང་མ་གཡན་མ་གཡས་པའི་ཐོག་ཏུ་གཞོག། ལག་གཡན་མ་གཡས་པའི་ཐོག་ཏུ་གཞོག། མཛུབ་རྩེ་རྣམས་མ་རེག་ཙམ་བྱས། ལུས་དྲང་པོ་བྱས། གཡས་དང་གཡན་མ་བསྙེས། མདུན་དང་རྒྱབ་ཏུ་མ་འགུག།་རྣ་བ་ཕྲག་པ་དང་ཐད་དུ་གཞོག། མིག་སྣ་རྩེ་ཕབ་ཏེ་ལྟེ་བ་དང་མཉམ་པ་བྱས། ལྕེ་ཡ་རྐན་དུ་སྦྱོར། ཁ་མ་སྡང་མགྲེན་པ་ལྷུད་དུ་གཞོག། རྒྱུན་དུ་མིག་སྡང་ལས་ཙུམ་མི་རུང་། ལྷོད་པོ་ངང་དུ་དབྱུག་ནང་དུ་འཐེན།་རྒྱུན་དུ་ལུས་ཀྱི་འདུག་སྟངས་ཐོག།་དབྱུག་ཕྱི་དབྱུང་བ་དང་ནང་དུ་འཐེན།ལུས་པོ་གཡན་ཕྱོགས་གཡས་ཕྱོགས་ཐེངས་ཁ་ཤས་གཡོ་འགུལ་བྱས།ཞི་གནས་ངང་དུ་མཉམ་པར་གཞོག། རྣམ་རྟོག་གི་རྒྱུ་དགག།

How do you think of not-thinking Beyond thinking. This is the essential way of zazen. The zazen which I am talking about is not step-by-step meditation. It is simply the dharma gate of peace and comfort. It is the practice-enlightenment of the ultimate Way. In doing zazen, the Koan manifests itself; it cannot be ensnared. When you grasp this, you are like a dragon with water, or a tiger in the mountains. You must know that true dharma manifests itself in zazen, and that dullness and distraction drop away.

རྣམ་རྟོག་ལས་འདས་པའི་རྟོགས་པ་མངོན་དུ་བྱས། འདི་ནི་སྒོམ་གྱི་སྙིང་པོ་ཡིན། སྒོམ་གྱི་རིམ་པ་བཤད་པ་མ་རེད། སེམས་ཀྱི་བདེ་པ་དང་ཞི་བ་ལ་ཟེར། འདི་ནི་དོན་དམ་པའི་ཉམས་ལེན་ཡིན། སྒོམ་འདི་ཐོག་ན་བྱས། དེ་ཡི་གནས་ལུགས་མངོན་དུ་འགྱུར། འདི་ནི་འཆིང་ཐག་མ་རེད། གནས་ལུགས་འདི་རྟོགས་པ་ཡིན་ན། འབྲུག་ཆུ་ནང་དུ་གནས་པ་དང་། སྟག་ནགས་ལ་གནས་པ་བཞིན་ཡིན། སྒོམ་གྱི་སྙིང་པོ་དོན་དམ་པའི་གནས་ལུགས་རྟོགས་དུས། རྨོངས་པའི་བགེགས་རིམ་གྱིས་མེད་པ་གྱུར་འགྲོ།

When you rise from sitting, move your body slowly and stand up calmly. Do not move abruptly. You should see that to transcend both ordinary people and sages and to die sitting or standing, depends upon the power of zazen. Moreover, your discriminating mind cannot understand how buddhas and patriarchs taught their students with a finger, a pole, a needle, or a mallet, or how they transmitted the Way with a hossu, a fist, a staff, or by shouting. Needless to say, these actions cannot be understood by practicing to attain superhuman powers. These actions come from the practice which is prior to discriminating mind.

སྒོམ་ལས་སྡང་དུས། ལུས་ཀྱི་རྣམ་འགྱུར་ཞི་བ་དང་དལ་པོ་ངང་དུ་ལངས། སྤྱོད་ལམ་ཚུལ་དང་མཐུན་པ་བྱས། སྔོན་གྱི་དྲང་སྲོང་རྣམས་དང་ཉམས་ལེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྒོམ་ལས་སྡང་པ་དང་སྐུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་དུས་བཞུགས་སྟངས་སོགས་ལྟོས་དང་སྒོམ་གྱི་ནུས་པ་ལ་རྟེན་ཡོད། ལྷག་པར་དུ་སངས་རྒྱས་དང་བླ་མ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་འཛིན་གྱི་ལམ་ནས་བསྟན་པ་དེ་ཉིད། སེམས་ཀྱི་གནས་ལུགས་མི་རྟོགས་སྟེ། དཔེར་ན། ཕྱག་མཛུབ་ཀྱི་བརྡ། ལྕམ་ཤིང་གི་བརྡ། ཤིང་གི་ཐོ་པའི་བརྡ། གཉུག་ཤིང་། ཁུ་ཚུར། དབྱུག་པ། སྐད་ཆེ་པོར་གནང་པ། དོན་གང་ཡང་མི་གསུངས་པ་སོགས་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་ཇི་ལྟར་བསྟན་ཀྱང་བླ་ན་མེད་པའི་སྒོམ་གྱི་གནས་ལུགས་མི་རྙེད་དོ། འདི་ན་སེམས་ཀྱི་འཛིན་སྟངས་ལས་བྱུང་པའི་སྤྱོད་ལམ་ཀྱི་སྒོམ་ཡིན་ནོ།

Therefore, do not consider whether you are clever or stupid, and do not think of whether you are superior or inferior. When you practice wholeheartedly, it is truly the practice of the Way. Practice – enlightenment cannot be defiled. Making the effort to obtain the Way, is itself, the manifestation of the Way in your daily life. The Buddhas and sages, both in this world and other worlds, in India and China, preserved the buddha-seal in the same way and expressed the Way freely. They just practiced sitting and were protected by zazen. Although their characters were diverse, each of them practiced the Way of zazen wholeheartedly.

རྒྱུ་མཚན་དེའི་ཕྱིར། རྣམ་དཔྱོད་ལྡན་པ་དང་མི་ལྡན་པ། མཆོག་དམན་གང་དུ་བློ་ཡི་འཛིན་སྟངས་མ་བྱས། སེམས་སྟིང་ནས་ཉམས་ལན་ཡང་དག་པ་བྱས། སྒོམ་གྱི་ཉམས་ལེན་ཡང་དག་པ་འདི་ཉིད་ཡིན། བྱང་ཆུབ་ནི་དྲི་མེད་མ་པའི་ལམ་ཉམས་ལེན་གྱི་ཐོགས་ནས་གནས་ལུགས་རྙེད། དེ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཡིན། རྒྱུན་དུ་འཚོ་བའི་ནང་དུ་ལམ་མངོན་གྱུར་བྱས་དགོས། དྲང་སྲོང་དང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་གསུངས་རྒྱ་ནག་དང་རྒྱ་གར་སོགས་བདག་སྐྱོངས་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ། སྒོམ་ཉམས་ལེན་གྱི་བསམ་གཏན་ལ་གནས་ཡོད། སྤྱོད་ལམ་སྣ་ཚོགས་པ་ཡོད་ཀྱང་། ཡང་དག་པས་ཉམས་ལེན་དེ་དག་རེ་རེ་བྱས་ཡོད།

There is no reason to leave your own seat at home and take a meaningless trip to the dusty places of other countries. If you make a false step, then you will miss the way, even though it is before your eyes. You have already been given a human body which is vital, so do not spend your time wastefully. Since you are endowed with the essential functioning of the Buddha Way, why pursue worthless pleasures that are like sparks from a flint?

སོར་སོར་ཁྱིམ་གཞི་སྤངས་ཏེ་ལུང་པ་གཞན་དུ་རྒྱུད་དེ་གནས་ལུགས་འཚོལ་དུ་ཕྱིན་པའི་རྒྱུ་མཚན་གང་ཡང་མེད། གལ་སྲིད་ལམ་ནོར་དུ་ཕྱིན་ན་ཡང་དག་པའི་ལམ་དུ་མི་སླེབས། མིག་ཡོད་ཀྱང་གཡང་དུ་མཆོངས་པ་ནང་བཞིན་རེད། མི་ལུས་རིན་ཆེན་ཐོབ་པའི་དུས་འདིར། ཆུད་ཟོས་མ་བཏང་། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་སྒྲུབ་པའི་རྟེན་གྱི་སྙིང་པོ་ཡོད་དེ་ཡིན། གནས་སྐབས་ཀྱི་བདེ་པས་ཆེད་དུ་བརྩོན་པ་ནི་མེ་སྟག་བཞིན་རེད།

Furthermore, your body is like a drop of dew on a blade of grass, your life is like a flash of lightning. Your body will disappear soon, your life will be lost in an instant. You, honored practitioner, after learning in a partial way like the blind people who touched various parts of the elephant, please do not be scared by the real dragon. Devote yourself to the Way which indicates Reality directly. Respect those who realize their Self and no longer seek anything outside. Be in accord with the buddhas’ bodhi. Succeed to the sages’ samadhi. If you practice suchness continuously, you will be suchness.

མི་ལུས་ནི་རྕེར་ཟིལ་བ་བཞིན་རེད། མི་ལུས་ནི་གློག་འགྱུར་སྐད་ཅིག་བཞིན་རེད། མི་ལུས་མི་རིང་པར་བརླག་འགྲོ། མི་ཚེ་སྐད་ཉིད་དུ་མེད་པར་གྱུར་འགྲོ། བླ་ན་མེད་པའི་ཉམས་ལེན་པས་གསུངས་ན། མིག་ལོང་པའི་གང་ཟག་གི་གླང་པོ་ཆེའི་མགོ་ལུས་ཚང་མ་ལག་པའི་རེག་པ་བཞིན་སློབ་གཉེར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱོགས་རེས་ལམ་ལ་མ་འཇུག་པར་ཡང་དག་པས་གནས་ལུགས་ལ་མ་འཇིག་པར་འཇུག་པར་བྱས། ཆོས་ཉིད་ལ་འཇུག་པས་ནི་རང་ཉིད་ཀྱི་དད་པ་འགྱུར་མེད་བྱས། ནང་གི་གནས་ལུགས་དེ་ཉིད་ཚུལ་དུ་བཞིན་དུ་རྟོགས་པ་དང་ཕྱི་རོལ་དོན་ལ་མི་ཞེན་པ་རྣམས་ལ་གུས་པ་བྱས། གཞི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྙིང་པོས་ལ་འཇུག་དང་དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱི་བསམ་གཏན་ལ་གནས་པ་ལྟར་གྲུབ། ཉམས་ལེན་ཚུལ་དང་མཐུན་པ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་བྱས་དང་། འབྲས་བུ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཐོབ།

The treasure house will open of itself, and you will be able to use it at will. ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེས་མཛོད་ཁང་རང་

ཉིད་ཀྱིས་ཁང་སྒོ་ཕྱེས་ན། ནང་དུ་འཇུག་ཏེ་ལོངས་སུ་སྤྱོད་ཐུབ་པར་བྱེད་ཅིག།


ZCLA version, English translators unknown

ཀུན་གྲགས་ཀྱི་བོད་ཡིག་ཏུ་ཕབ་སྒྱུར་བྱས། November 15th, 2019




བྱང་ཆུབ་ཆོས་ཀྱི་གསུང།, The Blue Cliff Record, Cases 1, 2, 3, and 4 in Tibetan

                                                       བྱང་ཆུབ་ཆོས་ཀྱི་གསུང།



སྐབས་དང་པོ།

                                                                  ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེའི་རྣམ་གཞག།

དུ་བའི་རྟགས་ལ་བརྟེན་ནས་ལ་ཕར་རི་ལ་མེ་ཡོད་པ་དང་།    བ་གླང་རྭ་ཕྱོགས་གཅིག་མཐོང་ན་ཕྱོགས་གཞན་ཡོད་པ་དང་། ཟུར་གསུམ་ཡོད་པ་རྟོགས་པའི་དུས་ན་ཟུར་གཅིག་ཡོད་པ་རྟོགས་ནུས།
བཏེགས་པའི་ནུས་པ་ལ་བརྟན་ནི་དངོས་པོ་དེའི་ཡང་ལྗིད་སོགས་རྟོགས་ཐུབ།རྒྱུ་མཚན་ལྡན་པའི་རིག་པའི་ལམ་ནས་གཏན་ལ་ཕབས་པ་འདི་གོས་ཧྲོལ་པོ་གྱོན་པའི་གྲྭ་པ་དཀྱུས་མ་ཞིག་གི་ཉིན་རེའི་འཚོ་པའི་ཟ་འཐུང་ཡིན།     དེ་ནི་རྣམ་རྟོག་གི་རྦ་ལོང་འཁྲུག་ཞིང་སྐྱེ་འཆི་འཁོར་ལོ་འཁོར་པས་རྒྱུ་རྐྱེན་དུ་མ་ལས་གྲུབ་པའི་འདུ་བྱེད་ཀྱི་དངོས་པོ་འདི་དག་ནི་འགའ་འདུས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་བསྐོར་པས།         མ་རིག་པ་སྤང་ཞིང་ཡང་དག་པའི་་གནས་ལུགས་ལ་བརྩོན།   དེ་ཕྱོགས་མཚུངས་དྲི་བ་ཞིག་སུའི་ཚེ་སྲོག་དང་
སུའི་བྱ་སྤྱོད། དེ་ཕྱིར་གནས་ལུགས་ལ་དཔྱོད་པ་བཙུན་པ་Setcho’s རྨོངས་པའི་དྲྭ་བ་ནང་དུ་བཅུད།

གོང་མ་ཆེན་མོ་བཙུན་པ་བྱང་ཆུབ་ཆོས་ལ་དྲིས་པ། ཡང་དག་པའི་གནས་ལུགས་དང་བདེན་པའི་དོན་ཇི་ལྟར་ཡིན།   བཙུན་པ་བྱང་ཆུབ་ཆོས་ཀྱི་ལན་དུ་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་ཉིད་ཡིན་དེ་ལས་ལྷག་པའི་གནས་ལུགས་མེད་གསུངས། གོང་མ་ཆེན་མོའི། ཁྱོད་སུ་ཡིན་ཞེས་དྲིས། བྱང་ཆུབ་ཆོས་ཀྱི། ང་སུ་ཡིན་མི་ཤེས་ཞེས་ལན་སྤྲད། གོང་མ་ཆེན་མོའི་གོ་བ་མ་ལོན།
བཙུན་པ་བྱང་ཆུབ་ཆོས་ཡང་རྩེ་གཙང་པོ་བརྒལ་ཏེ་GI རྒྱལ་ས་འབྱོར་པ་རེད།     
ཅུང་ཙམ་རྗེས་ལ་གོང་མ་ཆེན་མོ་ཞབས་ཕྱི་SHIKO བྱང་ཆུབ་ཆོས་བསྐོར་དྲིས་པ། SHIKO མི་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ཁྱེད་ཀྱི་ཁོང་སུ་ཡིན་པ་མཁྱེན་ལགས་སམ་ཞུས་པས།  གོང་མ་ཆེན་མོའི་གསུངས་ལན་དུ།       ངའི་མི་ཤེས་སོ། ཡང་SHIKO ཞུས་པ་ཁོང་ནི་སངས་རྒྱས་དང་ཐུགས་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས་པ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་རེད་བཤད།
གོང་མ་ཆེན་མོ་འགྱོད་པ་རབ་ཏུ་སྐྱེས་ཏེ་ང་ག་རེ་བྱེས་པ་རེད། མྱུར་དུ་བང་མི་བཏང་ཏེ་བཙུན་པ་བྱང་ཆུབ་ཆོས་གདན་འདྲེན་ཞུས་ཞིག་ཞེས་བཀའ་ཕབས།
SHIKOགྱི་ཞུས་པ་མི་རྗེ་གོང་མ་རིན་པོ་ཆེ་ལགས།      བང་མི་བཏང་ཏེ་ཁོང་གདན་འདྲེན་ཞུས་མི་ཐུབ།          དེ་བཞིན་ཡུལ་མི་ཚང་མའི་ཞུས་ཀྱང་ཁོང་ཕྱིར་ལོགས་ཕེབས་མི་སྲིད།

ཚིགས་བཅད།
ཟབ་པ་རྒྱ་ཆེ་བདེན་པའི་གནས་ལུགས་ཡིན། །
རྣམ་འབྱེད་བློ་ཡི་བདག་ཉིད་ཇི་ལྟར་རྟོགས།

ཞེས་བཙུན་པ་བྱང་ཆུབ་ཆོས་ཀྱི་གསུངས་པའི་གོང་མ་ཆེ་མོ་ཁྱོད་སུ་ཞེས་དྲིས། ཁོང་གི་ལན།ང་སུ་ཡིན་མི་ཤེས་གསུངས།
དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཁོང་ཁུམ་སེམ་མེར་ཡང་རྩེ་གཙང་པོ་ང་བརྒལ་ཏེ་ཕྱིན་སོང་།   ཚེར་ཤིང་སྐྱེས་ནི་ཚེར་མའི་སྡོང་བུ་ཇི་ལྟར་སྟོང་།  དེ་ཕྱོགས་མཚུངས་ས་གཞི་ཐོག་གི་འགྲོ་བ་མི་ཡོད་དོ་ཅོག་ཁོང་གི་རྗེས་སུ་ཕྱིན་ཀྱང་ཁོང་ཕྱིར་ཕེབས་མི་འོངས།       ཁྱོད་ཀྱི་ཁོང་གི་རྗེས་སུ་ལོ་ངོ་སྟོང་ཕྲག་དང་སྟོང་བཅུ་སོགས་ཕྱིར་ཕེབས་རྒྱུ་འདུན་པ་སྐྱེས་ཀྱང་རེ་བ་སྟོང་ཟད་དུ་གྱུར་པའི་འདུན་པ་བློ་ཐོང་ཞིག་ཞུས།  ས་གཞི་མཁའ་རླུང་གཙང་མའི་ཚད་ཅན་གྲུབ་པའི་བསྐོར་བ་རེས་མོས་བྱེད་ན་རྒྱབ། གཡན་གཡོན་མཐའ་བསྐོར་ཀུན་ཏུ་བལྟ་པའི་འདི་ནི་དམ་ཆོས་ཐོག་མར་དར་པའི་བྱེད་པོ་ཡིན།  དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱི་གསུངས་པ་རེད་ཞེས།  ཁོང་རང་ཉིད་ཀྱི་རང་ཉིད་ལ་སྤྲད། ཁོང་འདིར་གདན་དྲོངས་ཤིག། ངའི་ཁོང་དགེ་སློང་དེའི་ཞབས་སེལ་ཆོག།

སྤྱི་ལོ་༢༠༡༩ཕྱི་ཟླ་༤ཚེས་༢༧སྔ་དྲོ་ཞི་བདེ་ཇ་ཁང་ནང་དུ་བྲིས།

ངོ་སྤྲོད།
ལྷ་ཡུལ་དང་གོ་ལ་ཆུང་ཆུང་རེད་ལ། ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་སྐར་མ་ཚང་མ་ནུབ་ཞིང་སྐད་ཅིག་ཉིད་མུན་ནག་ཏུ་གྱུར།
རྒྱུག་བརྡུང་གི་ཚག་སྒྲ་ནི་ཆར་རླུང་དང་འབྲུག་སྒྲ་བཞིན་རེད། ཁྱེད་རང་གི་ད་དུ་གཞི་ཡི་ལམ་ཡང་དག་པའི་ཉམས་སུ་མ་བླངས། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཚང་མའི་ཡང་གནས་ལུགས་སོ་སོ་རྟོགས།   འདས་ཟིན་པའི་མེས་པོ་དམ་པའི་རྒྱུད་པ་ཆ་ཚང་རྟོགས་མི་ཐུབ།སྡེ་སྣོད་བསླབ་པའི་རིམ་པ་ཚང་མ་འདིར་བཤད་མི་ནུས། རིགས་ལམ་རྒོད་པའི་སློབ་ཕྲུག་ཚོའི་སོ་སོར་གཅེས་འཛིན་གྱི་བློ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་མི་ནུས།
ཁྱེད་ཀྱི་རྟོགས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་ན།་
དྲི་བ་ཡི་ལམ་ན་རྒྱས་པར་འགྲེལ་ཆོག་གམ།  ཚིག་གི་བཤད་པའི་སངས་རྒྱས། མི་གཙང་པའི་འདམ་དང་ཞག་ཐིགས་ཅན་ཆུ་རེད་ཞེས་འགྲེལ་ན།ZEN ཀྱི་རྗེས་འབྲང་ཚང་མ་ངོ་ཚ་པོ་ཞི་དྲགས་རེད། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡུན་རིང་པོ་ནི་གཉིས་འཛིན་གྱི་རྭ་བ་ལས་འདས་པའི་ཚིག་གི་མཐའ་ལས་འདས།
ལས་དང་པོའི་དཀྱུས་མའི་ཐབས་ལམ་གྱི་སྒོ་ནས་ངེས་པར་བརྟགས་ཤིང་དཔྱད་པའི་ལམ་ནསགནས་ལུགས་དེ་རྟོགས་དགོས།

སྐབས་གཉིས་པ།

CHAO-CHAO དགེ་རྒན་ཅོར་ཅོར་གྱི་ཚོགས་མང་ལ་གསུངས་པ་རེད། ཐེག་ཆེན་ལམ་དེ་དཀའ་ལས་ཁག་པོ་མ་རེད། སྤོང་ལེན་གཉིས་ལ་འདས་དགོས།         དེ་བཞིན་དུ་ཚིག་གི་བརྗོད་པ་ནི་སྤང་བླང་རེད། གཉིས་འཛིན་གྱི་བློ་འདས་པ་དེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕངས་རེད། ང་ལ་མཚོན་ན་སངས་རྒྱས་གོ་འཕངས་ཐོབ་མེད། ད་དུང་ཡུལ་ལ་ཡོད་མེད་ཀྱི་འཛིན་སྟངས་ཡོད།
དེ་མ་ཐག་ཏུ་སློབ་ཕྲུག་ཞིག་ཁྱེད་རང་གི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕངས་ཞེན་པ་ཅི་ཕྱིར་མ་སྐྱེས་སམ། དགེ་རྒན་CHOA་CHOA]ཅོར་ཅོར་གྱི་ལན་དུ། ངའི་ཀྱང་ཧ་མི་གོ། སློབ་ཕྲུག་གི་སྨྲས། དགེ་རྒན་ལགས་ཁྱོད་རང་མི་ཤེས་ན་ཡང་རྒྱུ་མཚན་ཅི་ཕྱིར་ཁྱོད་རང་གི་སངས་རྒྱས་གོ་འཕངས་ལ་མི་ཞེན་པར་མི་རུང་བཤད་དམ། དགེ་རྒན་གྱི་ལན་དུ།དྲི་བ་དེ་ཙམ་འགྲེགས་སོང་། མགོ་སྒུར་དེ་ཕྱི་ལོག་སོང་བཤད།

སྐབས་གསུམ་པ།
དགེ་པའི་བཤེས་གཉེན་ཆེན་མོ་[MA]སྐུ་ཁམས་བདེ་པོ་མེད་པར་རེད། དགོན་པའི་ལྟ་རྟོག་པས་སྐད་ཆ་དྲིས་པ།  

ཉེར་བཅར་གྱི་ཉི་མ་དེ་ཚོ་ནང་ཁྱེད་གཟུགས་ཁམས་བདེ་ཐང་ཡིན་ནམྲ
དགེ་པའི་བཤེས་གཉེན་ཆེན་མོ་[MA]མ་ཡི་ལན་དུ།

ཉི་མ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ཁ་ཕྱོགས།
ཟླ་བ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་ཁ་ཕྱོགས།
འདི་དགེ་རྒན་ཆེ་མོ་{KEE}་ལགས་ཀྱི་ཟུར་ཁྲིད་གནང་སྐབས་རང་ཉིད་ཀྱི་རང་སྦྱོང་གི་ཚུལ་དུ་བསྒྱུར་པ་ལས་ད་དུང་ཞིབ་བྲིས་དང་སྐྱར་བཅོས་གང་ཡང་བྱོན་མེད་པའི་གཟིགས་མཁན་པ་རྣམས་ཚོ་ཡོ་སྲང་ཡོད་པར་མཁྱེན།

མཁན་པོ་ཀུན་དགའ་གྲགས་པ་འམ་ངག་དབང་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་སྤྱི་ལོ༢༠༡༩ཕྱི་ཟླ་༥ཚེས་༧ཉིན་བྲིས་